lunedì 26 dicembre 2011

Dreaming of you (testo e traduzione)

Anche questa canzone fa parte dell'ideale colonna sonora di  
Cento volte buonanotte.

DREAMING OF YOU - The Coral 
Sognare te

It's up in my heart when it skips a beat
 Accade al mio cuore, quando salta un battito
(skips a beat)
(salta un battito)
Can't feel no pavement right under my feet
Non riesco a sentire il pavimento sotto i miei piedi
(under my feet)
(sotto i miei piedi)

Up in my lonely room
Nella mia stanza solitaria
When I dreaming of you (wah oooo)
Quando ti sogno (wah oooo)
Oh, what can I do?
Che ci posso fare?
I still need you but
Ho ancora bisogno di te ma
I don't want you now
Non ti voglio adesso


When I am down and my hands are tied 
Quando sono giù e le mie mani sono legate
(hands are tied)
(le mani sono legate)
I cannot reach a pen for me to draw the line
Non riesco a raggiungere una penna per me per tracciare una linea
(draw the line)
(tracciare una linea)
From this pain I just can't disguise
Non riesco a sfuggire a questo dolore
It's gonna hurt but I'll have to say goodbye
Farà male ma ti dovrò dire addio

Up in my lonely room
Nella mia stanza solitaria
When I dreaming of you (wah oooo)
Quando ti sogno (wah oooo)
Oh, what can I do?
Che ci posso fare?
I still need you but
Ho ancora bisogno di te ma
I don't want you now
Non ti voglio adesso

Oh yeah
Ohhh, Ohhhhhh

Up in my lonely room
Nella mia stanza solitaria
When I dreaming of you (wah oooo)
Quando ti sogno (wah oooo)
Oh, what can I do?
Che ci posso fare?
I still need you but
Ho ancora bisogno di te ma
I don't want you now
Non ti voglio adesso

domenica 25 dicembre 2011

Tutto quello che voglio per Natale sei tu (All I want for Christmas is you)

Buon Natale a tutti.
Anche questa canzone fa parte della colonna sonora di Cento volte buonanotte, la cui storia ha inizio il giorno della Vigilia (clicca qui per leggere il primo capitolo).

giovedì 22 dicembre 2011

Ti lascio e...

Qualche mese fa ho assistito ad una "mostra sull'abbandono": erano esibiti disegni e testi di due artisti. Un percorso semplice ed emozionante al tempo stesso, che consiglio di visitare, qualora dovesse approdare nella vostra città, il titolo è "Ti lascio e...", i testi sono di Marina Mander.

Qualche esempio.

Ho recitato il tuo nome come un mantra fino a quando le parole hanno perso i sensi e anch'io.

La distanza tra ciò che è stato e ciò che sarebbe potuto essere mi porta già altrove.

Ogni amore inizia con una fantasticheria e finisce con un invece.

Ho cercato parole adatte all'occasione, ma non c'è poesia nell'ingiustizia. Addio.

Ti lascio e mi resta lo sperdimento di un sogno non completato, come quando la sveglia suona troppo presto.

giovedì 15 dicembre 2011

TOO MUCH - Spice girls (lyric)

Una delle canzoni citate nel libro Cento volte buonanotte


Love is blind, as far as the eye can see
Deep the meaningless, words to me
Easy lover, I need a friend
Road to nowhere, twist and turns but will this never end
Well my dear you'll know that he pleases me
But sometimes illusion ain't ro revolution
That ain't no release for me

Too much of something is bad enough
But something's coming over to make me wonder
Too much of nothing is just as though
I need to know the way to feel to keep me satisfied

 

I wrapped myself from around your finger
Hold me too tight or left to linger
Something fine built to last
Stripped up there I guess we're running out of time too fast
 

Yes my dear you know he soothes me (moves on)
There's no complication there's no explanation
It's just a groove in me
 

Too much of something is bad enough (bad enough)
But something's comming over me to make me wonder
Too much of nothing is just as tough (just as tough)
I need to know the way to feel to keep me satisfied

 

What part of no don't you understand
(understand understand)
I want a man not a boy who thinks he can
Boy who thinks he can

Too much of something is bad enough (bad enough)
But something's comming over me to make me wonder
Too much of nothing is just as tough (just as tough)
I need to know the way to feel to keep me satisfeid
Too much of nothing so why don't we give it a try
Too much of something we're gonna be living a tie

(Repeat to end)


Traduzione libera 
L’amore è cieco per quanto gli occhi possono vedere
profondo l’insignificante, parole per me
un semplice amante, io ho bisogno di un amico
Una strada che non porta a niente, curve e controcurve

Avrà mai fine tutto questo?
Be’ mio caro, tu saprai che lui mi piace
ma qualche volta l’illusione non porta ad un cambiamento
Non c’è liberazione per me

Troppo di qualcosa va già abbastanza male

(abbastanza male)
ma ho cominciato a pensarci,

Troppo di niente è altrettanto difficile
(altrettanto difficile)
Ho bisogno di sapere il modo per sentirmi continuamente soddisfatta

Mi libero dalla tua presa

Mi tieni troppo stretta o mi lasci ad aspettare
Qualcosa di bello fatto per durare
Spogliati lì per lì, immagino che stiamo correndo troppo


Sì mio caro, sai che lui mi blandisce (/calma)
(blandisce)
Non ci sono complicazioni non ci sono spiegazioni

È come fosse un solco (scavato) dentro di me


Troppo di qualcosa va già abbastanza male

(abbastanza male)
ma ho cominciato a pensarci,

Troppo di niente è altrettanto difficile
(altrettanto difficile)
Ho bisogno di sapere il modo per sentirmi continuamente soddisfatta

Quale parte del “non” non capisci?
(capisci capisci)
Voglio un uomo non un ragazzo che creda di riuscire


Troppo di qualcosa va già abbastanza male

(abbastanza male)
ma ho cominciato a pensarci,

Troppo di niente è altrettanto difficile
(altrettanto difficile)
Ho bisogno di sapere il modo per sentirmi continuamente soddisfatta

Troppo di qualcosa va già abbastanza male

(abbastanza male)
ma ho cominciato a pensarci,

Troppo di niente è altrettanto difficile
(altrettanto difficile)
Ho bisogno di sapere il modo per sentirmi continuamente soddisfatta

ANGER NEVER DIES - Hooverphonic (testo e traduzione)


See the leaves how slow they tumble down
covering the green and yellow lawn
as proof of what has been and what will come
enjoying hazy lights of early dawn

It ain’t good enough to try and not succeed

Anger never dies
it’s part of live
it’s part of you
the end will cease the fire
and make us accept
we tend to lose

See the tears how slow they tumble down
covering believe in empty vows
as proof of what has been and what will be
alcohol puts us both to sleep

It’ ain’t good enough to try and not succeed

Anger never dies
it’s part of live
it’s part of you
the end will cease the fire
and make us accept


Traduzione libera

Guarda le foglie quanto piano cadono
coprendo il prato verde e giallo
come prova di ciò che è stato e quello che verrà
godendo delle tenui luci dell’alba

Non è abbastanza per tentare e non riuscire
La rabbia non muore mai
è parte della vita
è parte di te
Alla fine cesserà il fuoco (la battaglia)
e ci farà accettare
che tendiamo a perdere

Guarda le lacrime quanto lentamente cadono
cancellando la fede in vuote promesse
come prova di ciò che è stato e ciò che sarà
l’alcool ci mette entrambi a dormire

Non è abbastanza per tentare e non riuscire
La rabbia non muore mai
è parte della vita
è parte di te
Alla fine cesserà il fuoco (la battaglia)
e ci farà accettare
che tendiamo a perdere

WUTHERING HEIGHTS - Kate Bush (lyric)

 
Out on the wiley, windy moors
We'd roll and fall in green.
You had a temper like my jealousy:
Too hot, too greedy.
How could you leave me,
When I needed to possess you?
I hated you. I loved you, too.
Bad dreams in the night.
They told me I was going to lose the fight,
Leave behind my wuthering, wuthering
Wuthering Heights.

Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Ooh, it gets dark! It gets lonely,
On the other side from you.
I pine a lot. I find the lot
Falls through without you.
I'm coming back, love.
Cruel Heathcliff, my one dream,
My only master.
Too long I roam in the night.
I'm coming back to his side, to put it right.
I'm coming home to wuthering, wuthering,
Wuthering Heights,

Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
You know it's me--Cathy!

Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold! 

martedì 23 agosto 2011

LIBRI NEL BORGO ANTICO

Conversazioni con gli autori nelle piazze del centro storico 
(7-11 settembre 2011)

Domenica 11 settembre alle ore 17 presenterò il mio libro, Cento volte buonanotte, nell'ambito della manifestazione Libri nel borgo antico 2011, rassegna di dialoghi fra autori e giornalisti di fama nazionale. Nata da una idea dell'Associazione Borgo Antico Bisceglie, l'iniziativa punta a trasformare l'intero centro storico della cittadina in un contenitore culturale a cielo aperto.
Vi aspetto numerosi nella magica cornice di Bisceglie, che pur non essendo conosciuta ai più come la vicina Trani, a questa non ha nulla da invidiare, in quanto a bellezza e monumenti.