A volte
la cosa migliore è dirsi addio.A volte bisogna arrendersi al fatto che lui non ci ama
più.A volte dobbiamo alzare la testa e continuare a
camminare.A volte dovremmo stravolgere un po’ il finale.
"E
vissero per sempre felici e contenti.Ma non insieme."
Francesco Roversi
Una delle canzoni citate nel mio libro Cento volte buonanotte (pag. 113)
SUNRISE AVENUE
This
is the end you know
Lady, the plans we had went all wrong
We ain't nothing but fight and shout and tears
We got to a point I can't stand
I 've had it to the limit I can't be your man
I ain't more than a minute away from walking
We can't cry the pain away
We can't find a need to stay
I slowly realized there 's nothing on our side
Out of my life, out of my mind
Out of the tears we can't deny
We need to swallow all our pride
And leave this mess behind
Out of my head, out of my bed
Out of the dreams we had, they 're bad
Tell them it's me that made you sad
Tell them the fairytale gone bad
Another night and I bleed
They all make mistakes and so did we
But we did something we can never turn back right
Find a new one to fool
Leave and don't look back. I won't follow
We have nothing left it 's the end of our time
We can't cry the pain away
We can't find a need to stay
There's no more rabbits in my hat to make things right
Out of my life, out of my mind
Out of the tears we can't deny
We need to swallow all our pride
And leave this mess behind
Out of my head, out of my bed
Out of the dreams we had, they 're bad
Tell them it's me that made you sad
Tell them the fairytale gone bad
Out of my life, out of my mind
Out of the tears we can't deny
We need to swallow all our pride
And leave this mess behind
Out of my head, out of my bed
Out of the dreams we had, they 're bad
Tell them it's me that made you sad
Tell them the fairytale gone bad Tell
them the fairytale gone bad Tell them the fairytale gone bad
Traduzione
Questa è la
fine, lo sai
Madam, i piani che avevamo in mente sono falliti
Non abbiamo che liti, grida e lacrime
Siamo giuntiad un punto che non posso tollerare
Sono arrivato al limite, non posso essere il tuo uomo
Ho solo un minuto prima di andare via
Non possiamo allontanare il dolore
Non possiamo trovare una ragione per restare
Piano piano mi sono reso conto che non c'è niente dalla nostra parte
Fuori dalla mia vita, fuori dalla mia testa
fine delle lacrime che non possiamo negare
dobbiamo inghiottire tutto il nostro orgoglio
e lasciarci tutto questo casino alle spalle
fuori dalla mia testa, fuori dal mio letto
fine dei sogni che abbiamo fatto, sogni sbagliati
Racconta loro che sono stato io a renderti triste
Racconta loro che la favola è finita male
Un'altra notte e sanguino
Tutti fanno degli errori e così anche noi
ma noi abbiamo fatto qualcosa
a cui non possiamo rimediare
Trovati qualcun altro da prendere in giro
Lasciami e non voltarti indietro, io non ti seguirò
Non lasciamo niente in sospeso, il nostro tempo è scaduto
Non possiamo allontanare il dolore
non possiamo trovare una ragione per restare
Non ho più conigli nel mio cappello
per rimediare a questa situazione
Fuori dalla
mia vita, fuori dalla mia testa
fine delle lacrime che non possiamo negare
dobbiamo inghiottire tutto il nostro orgoglio
e lasciarci tutto questo casino alle spalle
fuori dalla mia testa, fuori dal mio letto
fine dei sogni che abbiamo fatto, sogni sbagliati
Racconta loro che sono stato io a renderti triste
Racconta loro che la favola è finita male
L'amore non riceve mai per appuntamento
Proverbio toscano
"Ti penso raramente" (Anonimo)
Laggiù c'è una fontana che è piena di monete, le ho buttate io tutte le notti che non tornavi. Quelle te le porterò a vedere, Non le stelle che sono cadute, non le candele che ho acceso nelle chiese, non i versi delle preghiere, non le lacrime che ho pianto, non le parole degli amici, non le notti che ho passato sveglio ad aspettarti. Solo le monete ti farò vedere. Sotto l'acqua che scorre, quando ritornerai, quelle te le farò vedere.
Se ti dicono che le stelle sono infinite, ci credi; ma se ti dicono che quella
panchina è verniciata, ci appoggi il dito.
— occhimalinconici, on Tumblr (pagina Facebook)
Scegliamo di credere, a dispetto della realtà, del buon senso, della logica; delle volte scegliamo di credere persino in ciò che sappiamo non essere vero o nell'assurdo, come quando si punta su un cavallo zoppo. L'amore, poi, è la più folle delle scommesse, ma anche la più eccitante, perché se perdi sei rovinato, ma se vinci sbanchi il botteghino.
Voglio farti battere il cuore come quando sta per caderti l'iPhone.
Anonimo da http://www.facebook.com/pages/Voglio-farti-battere-il-cuore-come-quando-sta-per-caderti-liPhone/455605881127076
I come to see you in the market
Where the buyers buy and sell their wares
I want to reach into your apron
Take your hands and save you from this fate
Like to invite you to my lighthouse
Show you boats and woo you like the sailors do
But I can only see you in the market place
With a little ring I'll probably never bring to you
CHORUS
We'd watch the early morning street cleaners cleaning streets
with eyes wide awake until the vampires hit their sheets and
we'd find a way to turn the hours into weeks
and then we'd say whatever lovers say
Want to impress you with my palace
When I make money I'll buy a little place for two
But I just rent a bedsit here in Paris
Could it be good for a prince like you
CHORUS
We'd watch the early morning street cleaners cleaning streets
with eyes wide awake until the vampires hit their sheets and
we'd find a way to turn the hours into weeks
and then we'd say whatever lovers say
We'd live a longer life than candles that everybody buys
At local discount stores
We'd watch the early morning street cleaners cleaning streets
with eyes wide awake until the vampires hit their sheets and
we'd find a way to turn the hours into weeks
and then we'd say whatever lovers say
Traduzione
Per cercarti
(vederti) sono venuta al mercato
Dove i commercianti
vendono e comprano le loro mercanzie
Vorrei raggiungerti
nel tuo box
Prenderti per mano
e salvarti da questo destino
Mi piacerebbe
invitarti sul mio faro
Mostrarti le barche
e corteggiarti come fanno i marinai
Ma io posso vederti
solo al mercato
Con un piccolo
anello che probabilmente non ti darò mai
Rit.
Vedremmo alle luci
dell’alba gli operatori che puliscono le strade
Con gli occhi
spalancati fino a quando i vampiri spiegano i loro mantelli
Troveremmo un modo
di trasformare le ore in settimane
E quindi diremmo
tutte quelle frasi che gli amanti sono soliti pronunciare
Vorrei
impressionarti con il mio palazzo
Quando diventerò
ricca comprerò un piccolo posto per due
Ma io (ho potuto)
solo affittare un monolocale qui a Parigi
Potrebbe andare
bene per un principe come te?
Rit.
Vedremmo alle luci
dell’alba gli operatori che puliscono le strade
Con gli occhi
spalancati fino a quando i vampiri spiegano i loro mantelli
Troveremmo un modo
di trasformare le ore in settimane
E quindi diremmo
tutte quelle frasi che gli amanti sono soliti pronunciare
Vivremmo una vita
più lunga delle candele che si comprano nei negozi discount
Vedremmo alle luci
dell’alba gli operatori che puliscono le strade
Con gli occhi
spalancati fino a quando i vampiri spiegano i loro mantelli
Troveremmo un modo
di trasformare le ore in settimane
E quindi diremmo
tutte quelle frasi che gli amanti sono soliti pronunciare.
Il mio
cervello gioca brutti scherzi. Più una persona mi manca, più passo il tempo a
pensarla.
E allora non importa se lei si trova nella punta
estrema dell'Italia e io sono a settecento chilometri di distanza. Se qualcuno bussa alla porta, io spero che dietro ci
sia lei.
— Francesco Roversi
Tutto resta
fermo,
il sole sta
nascendo,
tu dormi sul
lenzuolo che è macchiato
dalla luce
e la polvere rimane
negli angoli,
sul comodino
accanto.
Io non ci
riesco,
mi giro da una
parte;
ho la
sensazione netta che tu sappia
anche ascoltarmi
quando sogni,
anche a
kilometri di tempo, tempo, tempo.
E mi viene
voglia
di regalarti
tutto,
tutto quel per
cui ho lavorato fino ad oggi,
tutte quelle
lettere insieme alle canzoni,
scritte perché.
I miei
pensieri cambiamo, svaniscono e ritornano
da te.
Se non è amore,
io non so cos’è.
Il tempo passa,
tutto resta
fermo.
Fuori è
mezzogiorno,
fuori è
mezzogiorno.
Tu stiri le
braccia
e mi chiedi
che ora è.
È mezzogiorno,
amore.
Noi siamo più
vicini
lì sul
dormiveglia,
come due
stelle che sfiorano un’alba
che c’era
mentre tutto
intorno sfuma.
E i miei
pensieri cambiamo, svaniscono e ritornano
Grazie di aver letto i miei post.
Non so mai cosa raccontare della mia persona.
Che dire?
Sono una donna con il vizio della lettura.
Come si capisce dall'indirizzo della mia e-mail vivo a Bari.
Se sei curioso, invia una domanda o posta un commento ed io ti risponderò.
Puoi seguirmi anche su twitter @paolaborraccino
Intervista all'autrice sul web (dal blog Vedo rosa)
Cliccando sul link seguente potrete leggere la fresca e simpatica intervista che la giornalista del Corriere del Mezzogiorno mi ha fatto per il suo blog Vedo rosa, così potrete avere qualche altra informazione su di me.